English language quirks and perversities

As an English speaking person, I take the vagaries of the English language for granted.  I take joy in reading and discovering the perversities of my native tongue.  I can only imagine how difficult it must be to learn English as a second language.  It would seem that for every rule there is an exception (or six).

Saw this graphic on Pinterest and thought you might enjoy the read.  The English language is so glorious, complicated and perverse.

English…. don’t you just LOVE it?

About Fictionophile

Fiction reviewer ; Goodreads librarian. Retired library cataloger - more time to read! Loves books, gardening, and red wine. I have been a reviewer member of NetGalley since October 2013. I review titles offered by Edelweiss, and participate in blog tours with TLC Book Tours.
This entry was posted in ramblings & miscellanea and tagged , . Bookmark the permalink.

23 Responses to English language quirks and perversities

  1. Interesting !! And thanks for sharing the tidbit…Loved all your posts on the quirks of English language 🙂

    Liked by 1 person

  2. Pingback: English pronunciation poem | Fictionophile

  3. Wilhelmina Wanderlust says:

    Oh wow! Thank you for sharing. 🙂

    Liked by 1 person

  4. Sheree Strange says:

    I read about the order-of-adjectives thing a little while back, and it’s been driving me bonkers ever since!! I have *no* idea how all native English speakers can instinctively understand it to be true (and a passage will stick out like a sore thumb when it breaks the rule), but no one that I have spoken to was EVER explicitly taught it! How did this happen?! I think it’s going to be a life-long hunt for me to find rule-breaking examples that don’t ring alarm bells… 😉

    Liked by 2 people

  5. Rochelle says:

    I was totally unaware of this. …I wonder if I’ve ever inadvertently defied these rules or if I’ve always unknowingly followed them as a native speaker. 🤔

    Thanks for sharing. I’ve learned something new today. 🙌🏻

    Liked by 1 person

  6. Norrie says:

    I find these kind of things fascinating!
    I’m not a native English speaker, but we have a similar rule in my native langue as well and it’s not even in the same language group with english. For example instead of tick-tock we say tik-tak, but the same logic is applied 🙂

    Liked by 2 people

  7. Barb Saffer says:

    What an interesting news clip! I love these tidbits about language. 😊

    Liked by 2 people

  8. carhicks says:

    Hmmm, I had no idea that there were rules that covered those things. There are so many rules in the English Language that I do not know or follow them all

    Liked by 2 people

  9. Interesting! I didn’t realise there were these rules, I just learned it the way it is and wouldn’t think of saying hop hip or pong ping. Ablaut reduplication.. that went in.. and out :-). Thanks for sharing Lynne!

    Liked by 2 people

  10. Angela @ Books of a Shy Girl says:

    I didn’t know it (English is not my first language) but it was really interesting to see and definitely something I will remember!

    Liked by 2 people

  11. skyecaitlin says:

    I love when you post these interesting facts about the English language, Lynne; something Native speakers never give thought; however, these are very true and it makes writers choose to use our language ( if they are non-native, such as Joseph Conrad) in place of their native tongue. We are so many oddities in synchronization as well as vocabulary. I love reading about these.

    Liked by 2 people

    • I love this type of thing myself Skye, so I’m always delighted to share with others. I guess I assume that others will be as interested as I am – though I’m sure this is not the case in some instances. LOL


  12. Sandra says:

    Well! This is fascinating. Of course we take so much for granted as native speakers but these are things I’ve never given a moment’s thought to. Now, every time I write, I’m going to have to play around with the adjective order until I’ve proved this rule in action. Not that I doubt it – it’s just astonishing to think we have a ‘rule’ for this, albeit I suspect, an unwritten one. And then I’ll find myself watching for writers who flout it – there must surely be some who’ve managed it successfully!

    Liked by 2 people

  13. OceaneToff says:

    Interesting short read, thanks for sharing!

    Liked by 2 people

  14. Vera says:

    So interesting! I’m not a native English speaker but have lived in the UK for the past 18 years and must admit that Kong King sounds wrong to me too and so does Tock Tick etc.. it may be possible to learn this ‘intuition’ even as a non native speaker if living amongst native speakers for a while as well. At least that’s what I’m telling myself.. 😊

    Very interesting article, thanks for sharing!

    Liked by 2 people

  15. So that’s why we raining cats and dogs, not dogs and cats. Really interesting!

    Liked by 2 people

  16. Ralph Nyadzi says:

    Yes. The native speaker has what we call competence. They just say it naturally without pausing to remind themselves of rules as is the case with many of us second language speakers. I make it a point to listen to at least one native speaker of English on BBC each day. I’ve just learnt some new insights from you. Thanks so much.

    Liked by 2 people

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s